Maniac Mansion Mania - Episode 4
- LAF
- Oldschool RPG King
- Beiträge: 6361
- Registriert: 30.03.2005, 20:13
- Wohnort: Tulln(Ö)
vergiss es aber den schlauch brauchst ja nicht unbedigt es ist ja nichts zum anschließen da einfach das rote kapperl mit dem blut und dann unten .. fertig!!
Just the old one's
Oldschool RPG's: auf http://www.rpg-atelier.net/
Oldschool RPG's: auf http://www.rpg-atelier.net/
- DasJan
- Adventure-Treff
- Beiträge: 14683
- Registriert: 17.02.2002, 17:34
- Wohnort: London
- Kontaktdaten:
- LAF
- Oldschool RPG King
- Beiträge: 6361
- Registriert: 30.03.2005, 20:13
- Wohnort: Tulln(Ö)
ja ok und wie löse ich das rätsel mit dem schlauch habs bist jetzt immer die andere variante gespielt!
Just the old one's
Oldschool RPG's: auf http://www.rpg-atelier.net/
Oldschool RPG's: auf http://www.rpg-atelier.net/
- DasJan
- Adventure-Treff
- Beiträge: 14683
- Registriert: 17.02.2002, 17:34
- Wohnort: London
- Kontaktdaten:
- LAF
- Oldschool RPG King
- Beiträge: 6361
- Registriert: 30.03.2005, 20:13
- Wohnort: Tulln(Ö)
das buch mit dem schlauch benutzen geht ja nicht !!
Just the old one's
Oldschool RPG's: auf http://www.rpg-atelier.net/
Oldschool RPG's: auf http://www.rpg-atelier.net/
- DasJan
- Adventure-Treff
- Beiträge: 14683
- Registriert: 17.02.2002, 17:34
- Wohnort: London
- Kontaktdaten:
- LAF
- Oldschool RPG King
- Beiträge: 6361
- Registriert: 30.03.2005, 20:13
- Wohnort: Tulln(Ö)
aja danke ändert sich nicht viel dran aber etwas !!
Just the old one's
Oldschool RPG's: auf http://www.rpg-atelier.net/
Oldschool RPG's: auf http://www.rpg-atelier.net/
-
- Verpackungs-Wegwerfer
- Beiträge: 60
- Registriert: 27.03.2004, 03:09
- Wohnort: Berlin
- Kontaktdaten:
- Certain
- Rätselmeister
- Beiträge: 1908
- Registriert: 26.07.2002, 01:32
Non-anonymous posting can be a sign of respect as well.Anonymous hat geschrieben:It's sad that there's no english translation for the game. English is not my first language either but when you publish something on the internet, doing it in english is a sign of respect for the international community, so please consider a translation. Thanks.
Bye,
Certain
Certain
- fireorange
- Adventure-Treff
- Beiträge: 10617
- Registriert: 01.05.2005, 18:03
lol. and we do not have respect if we don`t translate our games into english? This is a bad joke, isn`t it?
Mein Animal-Crossing-Tagebuch bei DKSN.
Entwicklerin von Twine-Stories sowie Mini-Adventures aus der Interactive Short Collection. -> fireorange bei itch.io!
Bäckerin von: Beyond the Edge of Owlsgard, A Twisted Tale, Beyond Shadowgate, Twilight Oracle.
Autorin von Minotaurus in den Sternen und weiteren Büchern (tredition, amazon etc).
Gesammelte Gedichte: frei zugängliches Archiv.
Entwicklerin von Twine-Stories sowie Mini-Adventures aus der Interactive Short Collection. -> fireorange bei itch.io!
Bäckerin von: Beyond the Edge of Owlsgard, A Twisted Tale, Beyond Shadowgate, Twilight Oracle.
Autorin von Minotaurus in den Sternen und weiteren Büchern (tredition, amazon etc).
Gesammelte Gedichte: frei zugängliches Archiv.
@Gast/Guest: episode 4 is untranslatable since it consists of rhymes and puns, sorry
a good translation is simply impossible and a bad translation would destroy all of the jokes, so the game would become bad and unfunny
but bothering you with a bad and unfunny game wouldn't be very respectful, would it?
therefore not translating episode 4 IS a sign of respect for the international community
qed
a good translation is simply impossible and a bad translation would destroy all of the jokes, so the game would become bad and unfunny
but bothering you with a bad and unfunny game wouldn't be very respectful, would it?
therefore not translating episode 4 IS a sign of respect for the international community
qed