Hi,
hab gehört Toonstruck (heisst das so?) ist ein cooles Adventure..hab aber noch nie was davon gehört. Kommt es an die typischen Adventures ran?
Empfehlung?
- Dreas
- Logik-Lord
- Beiträge: 1077
- Registriert: 27.04.2001, 10:57
Re:Empfehlung?
Hallo Ashanti,
stimmt,Toonstruck ist ein cooles Adventure.Ein muß für alle Comicadventurefans.
Ich meine daß sich Toonstruck durchaus mit den anderen,wie z.B die MI-Reihe,messen lassen kann.
Toonstruck ist eines meiner Lieblingsadveture.
Dreas
http://www.adventure-archiv.com/t2/cove ... toonstruck
stimmt,Toonstruck ist ein cooles Adventure.Ein muß für alle Comicadventurefans.
Ich meine daß sich Toonstruck durchaus mit den anderen,wie z.B die MI-Reihe,messen lassen kann.
Toonstruck ist eines meiner Lieblingsadveture.
Dreas
http://www.adventure-archiv.com/t2/cove ... toonstruck
- zeebee
- Adventure-Treff
- Beiträge: 4335
- Registriert: 07.06.2002, 00:00
- Wohnort: Scummland
- Kontaktdaten:
Re:Empfehlung?
ich finde tonnstruck auch ziemlich gut! vom humor ist es spitzenklasse, aber leider ist das game zu kurz .
also ja, es ist eine empfehlung!
also ja, es ist eine empfehlung!
Wer glaubt, ein Christ zu sein, weil er die Kirche besucht, irrt sich. Man wird ja auch kein Auto, wenn man in eine Garage geht.
Albert Schweitzer
Albert Schweitzer
-
- Adventure-Gott
- Beiträge: 4009
- Registriert: 29.12.2001, 15:46
- Wohnort: Hameln/Göttingen
- Kontaktdaten:
Re:Empfehlung?
Ganz meine Meinung. Dieses Spiel ist zumindest das, bei dem ich am meisten Gelacht habe! Der Humor ist total krank, die Rätsel sind alle gut und Toonstruck hat das, was selbst Monkey Island 3 und (vor allem) 4 nicht bieten können:
Eine sehr gute Übersetzung!
Alle Namen sind perfekt übertragen, jedes Wortspiel wurde Sinngemäß und originell übersetzt (besonders sichtig bei den Gegenständen für den Niedlifizierer!). Die Rollen sind auch im Deustchen mit den richtigen Sprechern besetzt. Widerlus zum Beispiel, der im Orignial von keinem geringeren als Tim Curry (Frank-N-Further) gesprochen wird, hat auch im deutschen eine passende Stimme bekommen (ich glaube es war der Spreche von Jack N.).
Eine sehr gute Übersetzung!
Alle Namen sind perfekt übertragen, jedes Wortspiel wurde Sinngemäß und originell übersetzt (besonders sichtig bei den Gegenständen für den Niedlifizierer!). Die Rollen sind auch im Deustchen mit den richtigen Sprechern besetzt. Widerlus zum Beispiel, der im Orignial von keinem geringeren als Tim Curry (Frank-N-Further) gesprochen wird, hat auch im deutschen eine passende Stimme bekommen (ich glaube es war der Spreche von Jack N.).
>>Laverne, wie bist du nach oben gekommen?<<
>>Ich bin oben? Ups.<<
>>Ich bin oben? Ups.<<